各翻譯公司根據備用人員資源庫的情況,逐漸將翻譯人員按照各自的特點細分成自然金融、航空、石油等大類,做到“人盡其才、各施其才”。 盡管在市場經濟主導下,企業(yè)之間存在著潛在的競爭意識,但翻譯公司之間橫向交往溝通需要加強。信息保密與資源共享的平衡協(xié)調,需要翻譯公司各成員共同面對,樹立“自主自律,寬容共享”的新觀念已勢在必行。 在全國翻譯界大張旗鼓堅持走規(guī)范化、規(guī)模化和網絡化道路的形勢下,既無需擴大公司的投資規(guī)模以降低經營成本,又能在全國翻譯行業(yè)的優(yōu)勢互補下整合翻譯的整體資源,擴大翻譯人員的就業(yè)機會等等,勢必引起翻譯界同行的注目。 在互聯(lián)網時代,以新思維共同制定新舉措,在穩(wěn)定**地利用網絡資源的同時,不斷解決翻譯事業(yè)需要正視的問題,聯(lián)合開拓更新的機遇,迎接未來更嚴峻的挑戰(zhàn)。 給大家推薦一個網站www.chinatransyx.com里面有很多翻譯公司文章講解。 資訊來源: 英信翻譯
|
友情提示:
信息由用戶自行發(fā)布,如果發(fā)現(xiàn)錯誤或不符合法規(guī)或造成侵權,請及時通知本站更正或刪除,具體聯(lián)系方式見頁面底部聯(lián)系我們,謝謝。 |
當前頁在本站[名站在線]7天內點擊次數(shù)(點擊次數(shù)為零的日期不顯示): |
信息評估: |
(還沒有網友對該信息作出評估,你想為該信息提供第一個評估嗎?) |
|
|
|