目前科學技術(shù)正在不斷的發(fā)展,中國從原來的閉關(guān)鎖國一直發(fā)展到登上月球,這個過程展現(xiàn)的是整個科學領(lǐng)域的神奇,隨著科技如此迅猛的發(fā)展,有人會產(chǎn)生疑惑,早晚也會制造出翻譯的神器,那還需要人工翻譯做什么呢?
上海翻譯公司認為這種觀點是錯誤的,不管在什么年代,翻譯神器都不能取代人工翻譯。翻譯,顧名思義是語言之間的轉(zhuǎn)換,但其實說的更加透徹一點是文化之間的轉(zhuǎn)換,國家與國家之間文化的交流,不是冰冷的機器可以代替的。
再者說,翻譯神器也是人們創(chuàng)造出來的,但是機器畢竟只是機器,只會按照一定的程序走下去,而不會靈活變通。而人工翻譯會根據(jù)說話人的表情和情緒來進行翻譯,讓翻譯出來的語言更加符合說話人想要表達的意思。
目前網(wǎng)上已經(jīng)有很多免費的翻譯軟件,那么,大家為什么不用方便快捷并且免費的翻譯軟件而去找翻譯公司花費昂貴的價格去翻譯呢?由此可見,大家心里也都是清楚人工反喲所帶來的價值。
目前正是翻譯行業(yè)迅猛發(fā)展的時代,翻譯公司的不斷崛起也讓我們看清了這一點,越來越多的人涌入了翻譯的行業(yè),翻譯大軍日益壯大,競爭也是越來越激烈,這對于譯員來說也是一件壓力很大的事情,而對于客戶來說是一件很好的事情,多重選擇也讓自己錢花的心安理得。
上海翻譯公司認為正是由于競爭如此激烈,所以譯員更加需要不斷的提升自己,不然到**真的連機器都比不過的話,那就真的會被淘汰了,多看書,多和資深的翻譯交流學習,找到適合自己的翻譯方法,將會適用終生。
資訊來源:
http://www.locatran.com/about/newdetails.asp?p_id=2243&ID2=2